Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
| | Az-Zariyat | Pre Ayat ← 24 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Fate of Previous Nations | | → Next Ruku|
Translation:O Prophet, has the story of Abraham's honored guests reached you?
Translit: Hal ataka hadeethu dayfi ibraheema almukrameena
Segments
0 HalHal
1 atakaataka
2 hadeethuhadiythu
3 dayfidayfi
4 ibraheemaibrahiyma
5 almukrameenaalmukramiyna
| | Az-Zariyat | Pre Ayat ← 25 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Fate of Previous Nations | | → Next Ruku|
Translation:When they came to him, they said, "Peace to you." He said, "Peace to you too, unfamiliar folks they are!"
Translit: Ith dakhaloo AAalayhi faqaloo salaman qala salamun qawmun munkaroona
Segments
0 IthIth
1 dakhaloodakhaluw
2 AAalayhi | عَليْهِ | on him Combined Particles `alayhi
3 faqalooqal
4 salamansalaman
5 qalaqala
6 salamunsalamun
7 qawmunqawmun
8 munkaroonamunkaruwna
| | Az-Zariyat | Pre Ayat ← 26 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Fate of Previous Nations | | → Next Ruku|
Translation:Then he went quietly to his family and brought out a fatted (roasted) calf
Translit: Faragha ila ahlihi fajaa biAAijlin sameenin
Segments
0 Faraghatharagha
1 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles ila
2 ahlihiahlihi
3 fajaaj
4 biAAijlinbi`ijlin
5 sameeninsamiynin
| | Az-Zariyat | Pre Ayat ← 27 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Fate of Previous Nations | | → Next Ruku|
Translation:and laid it before the guests. He said, "Will you not eat?"
Translit: Faqarrabahu ilayhim qala ala takuloona
Segments
0 Faqarrabahuthaqarrabahu
1 ilayhim | إِليْهِمْ | to them Combined Particles ilayhim
2 qalaqala
3 ala | أَلَا | verily, truly, indeed, oh yes | intensifying interjections | Combined Particles ala
4 takuloonatakuluwna
| | Az-Zariyat | Pre Ayat ← 28 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Fate of Previous Nations | | → Next Ruku|
Translation:Then he became afraid of them. They said, "Be not afraid!" And they gave him the good news of the birth of a son, possessing knowledge.
Translit: Faawjasa minhum kheefatan qaloo la takhaf wabashsharoohu bighulamin AAaleemin
Segments
0 Faawjasathaawjasa
1 minhum | مِنْهُم | from them Combined Particles minhum
2 kheefatankhiyfatan
3 qalooqaluw
4 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles
5 takhaftakhaf
6 wabashsharoohubashsharuw
7 bighulaminbighulamin
8 AAaleemin`aliymin
| | Az-Zariyat | Pre Ayat ← 29 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Fate of Previous Nations | | → Next Ruku|
Translation:Hearing this his wife came forward, crying, and she smote her face, and said, "An old woman, barren!"
Translit: Faaqbalati imraatuhu fee sarratin fasakkat wajhaha waqalat AAajoozun AAaqeemun
Segments
0 Faaqbalatithaaqbalati
1 imraatuhuimraatuhu
2 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
3 sarratinsarratin
4 fasakkatsakk
5 wajhahajha
6 waqalatqal
7 AAajoozun`ajuwzun
8 AAaqeemun`aqiymun
| | Az-Zariyat | Pre Ayat ← 30 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Fate of Previous Nations | | → Next Ruku|
Translation:"Thus has said your Lord," they replied, "He is the All-Wise, the All-Knowing.”
Translit: Qaloo kathaliki qala rabbuki innahu huwa alhakeemu alAAaleemu
Segments
0 QalooQaluw
1 kathalikikathaliki
2 qalaqala
3 rabbukirabbuki
4 innahu | إِنَّهُ | verily he Combined Particles innahu
5 huwa | هُوَ | | | | he Subject Pronoun huwa
6 alhakeemualhakiymu
7 alAAaleemual`aliymu
| | Az-Zariyat | Pre Ayat ← 31 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Fate of Previous Nations | | → Next Ruku|
Translation:Abraham said," O Divine Messengers, what is your special errand?”
Translit: Qala fama khatbukum ayyuha almursaloona
Segments
0 QalaQala
1 fama | فَمَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles | after that/then/thereupon
2 khatbukumkhatbukum
3 ayyuha | أَيُّهَا | which one she Combined Particles ayyuha
4 almursaloonaalmursaluwna
| | Az-Zariyat | Pre Ayat ← 32 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Fate of Previous Nations | | → Next Ruku|
Translation:They said, "We have been sent to a guilty people,
Translit: Qaloo inna orsilna ila qawmin mujrimeena
Segments
0 QalooQaluw
1 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
2 orsilnaorsilna
3 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles ila
4 qawminqawmin
5 mujrimeenamujrimiyna
| | Az-Zariyat | Pre Ayat ← 33 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Fate of Previous Nations | | → Next Ruku|
Translation:to rain upon them stones of baked clay,
Translit: Linursila AAalayhim hijaratan min teenin
Segments
0 Linursilashinursila
1 AAalayhim | عَليْهِمْ | on them Combined Particles `alayhim
2 hijaratanhijaratan
3 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
4 teenintiynin
| | Az-Zariyat | Pre Ayat ← 34 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Fate of Previous Nations | | → Next Ruku|
Translation:which are marked with your Lord for the transgressors."
Translit: Musawwamatan AAinda rabbika lilmusrifeena
Segments
0 MusawwamatanMusawwamatan
1 AAinda | عِنْدَ | at, near, by, with, on (of place, time, possession); upon; in the opinion of, in the view of |prep.| Combined Particles `inda
2 rabbikarabbika
3 lilmusrifeenalmusrifiy
| | Az-Zariyat | Pre Ayat ← 35 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Fate of Previous Nations | | → Next Ruku|
Translation:Then We evacuated all those who were believers in that settlement,
Translit: Faakhrajna man kana feeha mina almumineena
Segments
0 Faakhrajnathaakhrajna
1 man | مَنْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles man
2 kana كَانَا | were Kana Perfectkana
3 feeha | فِيهَا | in her Combined Particles fiyha
4 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
5 almumineenaalmuminiyna
| | Az-Zariyat | Pre Ayat ← 36 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Fate of Previous Nations | | → Next Ruku|
Translation:and We did not find in it any house of the Muslims except one.
Translit: Fama wajadna feeha ghayra baytin mina almuslimeena
Segments
0 Famathama
1 wajadnajad
2 feeha | فِيهَا | in her Combined Particles fiyha
3 ghayraghayra
4 baytinbaytin
5 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
6 almuslimeenaalmuslimiyna
| | Az-Zariyat | Pre Ayat ← 37 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Fate of Previous Nations | | → Next Ruku|
Translation:Then We left there only one sign for those who fear the painful torment.
Translit: Watarakna feeha ayatan lillatheena yakhafoona alAAathaba alaleema
Segments
0 wataraknaWatarakna
1 feeha | فِيهَا | in her Combined Particles fiyha
2 ayatanayatan
3 lillatheenallathiy
4 yakhafoonayakhafuwna
5 alAAathabaal`athaba
6 alaleemaalaliyma
| | Az-Zariyat | Pre Ayat ← 38 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Fate of Previous Nations | | → Next Ruku|
Translation:(And there is a sign for you) in the story of Moses. When We sent him to Pharaoh with a clear authority,
Translit: Wafee moosa ith arsalnahu ila firAAawna bisultanin mubeenin
Segments
0 wafeeWafiy
1 moosamuwsa
2 ith | إِذْ | (and) then, |introducing a verbal clause| Combined Particles ith
3 arsalnahuarsalnahu
4 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles ila
5 firAAawnafir`awna
6 bisultaninbisultanin
7 mubeeninmubiynin
| | Az-Zariyat | Pre Ayat ← 39 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Fate of Previous Nations | | → Next Ruku|
Translation:he showed arrogance on account of his might, and said, "He is a sorcerer or a madman."
Translit: Fatawalla biruknihi waqala sahirun aw majnoonun
Segments
0 Fatawallathatawalla
1 biruknihibiruknihi
2 waqalaqa
3 sahirunsahirun
4 aw | أَوْ | or?| interjection | Combined Particles aw
5 majnoonunmajnuwnun
| | Az-Zariyat | Pre Ayat ← 40 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Fate of Previous Nations | | → Next Ruku|
Translation:Consequently, We seized him and his hosts and cast them into the sea, aid he became blameworthy.
Translit: Faakhathnahu wajunoodahu fanabathnahum fee alyammi wahuwa muleemun
Segments
0 Faakhathnahuthaakhathnahu
1 wajunoodahujunuwda
2 fanabathnahumnabathnah
3 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
4 alyammialyammi
5 wahuwa | وَهُوَ | | | | when/if | he | Subject Pronoun hu
6 muleemunmuliymun
| | Az-Zariyat | Pre Ayat ← 41 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Fate of Previous Nations | | → Next Ruku|
Translation:And (for you is a sign) in `Ad when We sent upon them a blighting wind
Translit: Wafee AAadin ith arsalna AAalayhimu alrreeha alAAaqeema
Segments
0 wafeeWafiy
1 AAadin`adin
2 ith | إِذْ | (and) then, |introducing a verbal clause| Combined Particles ith
3 arsalnaarsalna
4 AAalayhimu | عَليْهِمُْ | on them Combined Particles `alayhimu
5 alrreehaalrriyha
6 alAAaqeemaal`aqiyma
| | Az-Zariyat | Pre Ayat ← 42 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Fate of Previous Nations | | → Next Ruku|
Translation:which made rotten everything that it blew on.
Translit: Ma tatharu min shayin atat AAalayhi illa jaAAalathu kaalrrameemi
Segments
0 MaMa
1 tatharutatharu
2 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
3 shayinshayin
4 atatatat
5 AAalayhi | عَليْهِ | on him Combined Particles `alayhi
6 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
7 jaAAalathuja`alathu
8 kaalrrameemikaalrramiymi
| | Az-Zariyat | Pre Ayat ← 43 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Fate of Previous Nations | | → Next Ruku|
Translation:And (for you is a sign) in Thamud when it was said to them, "Enjoy yourselves for a while."
Translit: Wafee thamuda ith qeela lahum tamattaAAoo hatta heenin
Segments
0 wafeeWafiy
1 thamudathamuda
2 ith | إِذْ | (and) then, |introducing a verbal clause| Combined Particles ith
3 qeelaqiyla
4 lahum | لَهُم | for them Combined Particles h
5 tamattaAAootamatta`uw
6 hatta | حَتَّىٰ | until, till |prep.| Combined Particles hatta
7 heeninhiynin
| | Az-Zariyat | Pre Ayat ← 44 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Fate of Previous Nations | | → Next Ruku|
Translation:But in spite of this warning they defied the Command of their Lord. Consequently, they were overtaken by a thunderbolt even while they looked on.
Translit: FaAAataw AAan amri rabbihim faakhathathumu alssaAAiqatu wahum yanthuroona
Segments
0 FaAAatawtha`ataw
1 AAan | عَنْ | off, away from, according to, on the authority of, |prep| Combined Particles `an
2 amriamri
3 rabbihimrabbihim
4 faakhathathumuakhathathu
5 alssaAAiqatualssa`iqatu
6 wahum | وَهُمْ | | | | when/if | they | Subject Pronoun h
7 yanthuroonayanthuruwna
| | Az-Zariyat | Pre Ayat ← 45 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Fate of Previous Nations | | → Next Ruku|
Translation:Then they could neither stand up nor were able to save themselves.
Translit: Fama istataAAoo min qiyamin wama kanoo muntasireena
Segments
0 Famathama
1 istataAAooistata`uw
2 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
3 qiyaminqiyamin
4 wama | وَمَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles | when/if
5 kanoo كَانُوا | were Kana Perfectkanuw
6 muntasireenamuntasiriyna
| | Az-Zariyat | Pre Ayat ← 46 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Fate of Previous Nations | | → Next Ruku|
Translation:And before them We destroyed the people of Noah because they were a sinful people.
Translit: Waqawma noohin min qablu innahum kanoo qawman fasiqeena
Segments
0 waqawmaWaqawma
1 noohinnuwhin
2 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
3 qablu | قَبلَُ | before Combined Particles qablu
4 innahum | إِنَّهُم | verily they (masc.) Combined Particles innahum
5 kanoo كَانُوا | were Kana Perfectkanuw
6 qawmanqawman
7 fasiqeenasiqiy